2010年9月14日

2010年9月14日 星期二

After the rough sea and choppy waters,
a still cove, a soothing haven.

chalker_trippin_1208776140_calm-sea-big-cliff.jpg
图片来源:http://images.travelpod.com/

Comfortable and secure in mom's arms,
listening in to her heart beating.
Calming, soothing, comforting,
the ensuring sound familiar from time immemorial.

A great weekend,
plus a great beginning of the week.

Mom hasn't said much from day one,
except for the terse understatement,
"I know you'll come back into my arms,
eventually, dear, just like this,"
plus a knowing smile.

She calmly sailed through it all.
No matter how wind howled, storm raged,
waters churned, swells dashed,
she remained calm and cool through it all.

Uncanny calmness.
Just like an imposing bulk of rock.
Uncanny.

"The last few blog postings of yours are quite misleading,"
mom said this afternoon, casually.

I could see her just pretend to be casual,
but chose not to point that out anyway,
and stayed tuned instead to what she had to say.

"I bet you've misled quite a few of your online readers
into mistakenly believing you've been fooling around,
or, to put it more bluntly or more explicitly,
believing you've been fornicating nonstop these days.
Dear, you've shortchanged yourself,
and shortchanged your readers.
You are not such a kind of person,
are you?"

After these words,
again, the wickedly knowing smile.

"No, I'm not, mom.
You know me better than anybody else,
believe me, I know.
But then, what do you think I should have written about?
The boring classes and professors and instructors?
The idiosyncratic humor, irony, satire,
and sarcasm of Akutagawa Ryonosuke?
The connection between the sonnets by Shakespeare
and the most famous poem by Andrew Marvell?
Will these topics sound too technical, too pedantic,
and, worst of all, too boring? "

"Hey, dear, when did you become so vehement,
and so vehemently polemical?"

Pulling mom into my arms,
embracing and holding her tightly.
A long, suffocatingly passionate kiss.

"Dear mom, you know what,
I guess the right word here is not 'polemical.'
The right word should be 'articulate.'
Right?"

"Yes, you are right," mom giggled,
and writhed.
"But I hated to use the word articulate,
and chose not to use it.
I guess you didn't have a right guess on that."

"No, I didn't. I confess.
But why?
Why not use the right word?"

"You see, you are out of your depth now, ain't you?
Right can be wrong, and wrong can be right.
It all depends. It's not absolute, you know.
You should know better."

"I know, I know.
What mom meant to say is something like this,
'I am afraid that if I used the word articulate,
I would further stoke your vanity,
which already feels uncomfortably too strong for me.'
Is my guess right?"

"Yes, you're right, absolutely right, my dear."

It was mom's turn to pull me in this time,
and offer kisses and all.

"You are so quick and so smart.
You are my smarty-pants."

2010年9月10日

2010年9月10日 星期五

无言的爱抚,
心灵的触须接触。

Wordless caressing,
meeting of the soul's antennae.

Thursday night.

Lights turned off,
curtains drawn,
a ritual in the darkness,
or an ambiguous drive or desire.

Mom kept her silence.
Pregnant silence.

Pregnant silence/蕴含千言万语的沉默
Kalut1.jpg
图片来源:http://www.allempires.com/forum/Uploads/Others/Kalut1.jpg

Felt her fingers lightly gliding over
my arms, back, belly, ....
Gliding, teasing, tickling.

Seems she wants to say something
through her fingers.
What is she saying?
What does she have to say?

Should I ask? Shouldn't I?
What's the point of asking?
Isn't everything already clear,
crystal clear, even in the darkness?

Or is anything clear?
She's never said anything substantial since then.
And I've never asked.

No. I did ask her that day.
And she said she didn't know what to say.
"Better leave things unsaid,
if you are yet to sort them out
and don't know what to say, right?"
she said.

Kisses and caresses in the dark,
mutual, intellectual, sexual.

Ushered into mom,
Wrapped, squeezed, lubricated,
goaded on.

"Let us roll all our strength and all
Our sweetness up into one ball,
And tear our pleasures with rough strife
Thorough the iron gates of life."

Torrents of pleasure swelled,
groans and moans leaked.
Pitch darkness,
or glaring whiteness erupted.

Hightened and hightened tension,
followed by an explosion.

2010年9月9日

2010年9月9日 星期四

一早一晚,气温凉快下来。
看来是进入秋天了。

生活又进入了常轨,
所有的人都在忙,都必须忙。
即使不想收心也要收心。

激动快乐之中、之后,
不由自主地感到困惑迷茫。

自以为早已过了那样的阶段,
居然还是觉得彷徨。

昨夜。
辗转反侧。
幽暗中,
妈妈无言的爱抚、
亲吻。

无言。

太多的事情难以言喻,
不可言说。

无言的爱抚,
心灵的触须接触。

无言中的千言万语。

Pregnant silence,
burst in an explosion
of ejeculation.

Mom moaned and groaned
as squirts of cum shot deep into her.

After the explosion, a blank.
The weighty words bottled up
a moment ago simply evaporated.

Helped mom clean up.
Then held mom tightly in arms,
caressing and kissing her,
whispering into her ear, "I love you, mom."

Mom didn't reciprocate.
Silent, she turned her back.

2010年9月8日

2010年9月8日 星期三

新的学年,新的开始,
新的憧憬,新的计划,
虽然知道时间是连续的,
甚至是循环的。

时间上的各种关节是人为的,
只是为了给人提供方便或借口。

日光之下其实并无新事。

写到这里,不禁想起《圣经·旧约·传道书》
想起传道书的语言,
特别优美,特别富有诗意:

“一代过去,一代又来,
地却永远长存。
日头出来,日头落下。
急归所出之地。
风往南刮,又向北转,
不住的旋转,
而且返回转行原道。

“江河都往海里流,
海却不满;
江河从何处流,
仍归还何处。”

江河都往海里流
ccdad4e2df.jpg
圖片來源:http://www.pamporovolive.bg/typo3temp/pics/ccdad4e2df.jpg

跟妈妈说新学年的打算,
妈妈认真听了,
然后笑了。

“只要有心,只要有意,
每天都可以是新的开始,
甚至每时每刻都可以是新的开始。
关键是是不是能实行,
是不是能做到。
在《圣经·新约》里,
基督教最初的使徒保罗说,
‘立志为善由得我,
只是行出来由不得我。’
保罗是个读书人,
把说话说得很精确到位。”

----------------------
One generation passeth away, and another generation cometh:
but the earth abideth for ever.
The sun also ariseth, and the sun goeth down,
and hasteth to his place where he arose.
The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north;
it whirleth about continually,
and the wind returneth again according to his circuits.

All the rivers run into the sea;
yet the sea is not full;
unto the place from whence the rivers come,
thither they return again.
------------------
Une génération s'en va, une autre vient,
et la terre subsiste toujours.
Le soleil se lève, le soleil se couche;
il soupire après le lieu d'où il se lève de nouveau.
Le vent se dirige vers le midi, tourne vers le nord;
puis il tourne encore,
et reprend les mêmes circuits.

Tous les fleuves vont à la mer,
et la mer n'est point remplie;
ils continuent à aller vers le lieu
où ils se dirigent.
------------------
一代過ぎればまた一代が起こり
永遠に耐えるのは大地。
日は昇り、日は沈み
あえぎ戻り、また昇る。
風は南に向かい北へ巡り、
めぐり巡って吹き
風はただ巡りつつ、吹き続ける。

川はみな海に注ぐが
海は満ちることなく
どの川も、繰り返し
その道程を流れる。

2010年9月5日

2010年9月5日  星期日

夏季即将结束,暑假即将结束,
天气凉爽下来。
沙滩斜阳中,
连海浪貌似也变得有气无力了。

90.jpg
图片来源:http://www.wunderground.com/data/wximagenew/m/marirose3657/90.jpg

睡莲的叶子越来越小,越来越少。
荷塘里,荷叶也大都一派萎靡不振的样子。

理应是收心读书准备开学的一个星期,
却是计划赶不上变化,
眼花缭乱,眩晕疯狂。

“别太疯,太得意,”妈妈说。
“别到时候弄得自己失控。
已经这么大了,不是小孩子了,
你也该自己学会管住自己了。”

妈妈的话语和表情都是谜语。

既然认为这边玩得太疯、太得意,
为什么又不像往常那样直接管束和劝阻?

妈妈到底是什么意思呢?

欢乐中,无心思索、不想思索这些问题。

Life is short, art is long.

To seek life or to seek art?
Or, to be or not to be?

Well, leave that supposedly very important question for tomorrow.
Right now I want to seize the day, seize the hour,
seize the minute, seize the moment.

Am I really crazy?

"Yes, you are," mom said, with her quizzical smile.

The fact is, I really don't care right now,
an attitude mom neither explicitly endorses or condemns.

"I have measured out my life with coffee spoons..."
"Shall I part my hair behind? Do I dare to eat a peach?"
(T.S. Eliot)

I have been tame and docile for so long.

So long, until now.

A fresh start?
Or an old track in disguise?

2010年9月1日

2010年9月1日 星期三

本应当觉得刺激,
居然没有那份刺激,
只是想要沉静,冷静,独处,反思,
思前想后,思量再三。

世事或人生常被比喻成博弈,
然而常常不能跟象棋或围棋一样,
下错了可以复盘,可以重来。

世事或人生的路径到处是岔路。
走上一条,常常意味着不能回头,
不能再选择另一条。

tumblr_kqazxiA59M1qzospvo1_500.jpg
图片来源:http://30.media.tumblr.com/tumblr_kqazxiA59M1qzospvo1_500.jpg

愉快的上午和下午的时光,
欢娱,宁静,激动,平常。
好美的感觉。

是今日的巧合,
一时的新鲜,新鲜的激动吗?
下一次、再下一次,
也会有这样的愉快吗?

想想。再想想。
是应当驻足,
还是继续前行?
------------------------
Was this the face that launch'd a thousand ships,
And burnt the topless towers of Ilium?
Sweet Helen, make me immortal with a kiss.
(Helen kisses)
Her lips suck forth my soul: see where it flies!
Come, Helen, come, give me my soul again.
Here will I dwell, for heaven is in these lips,
And all is dross that is not Helena.
---Doctor Faustus, by Christophoer Marlowe

让千百艘战船扬帆出海,
让特洛伊高耸入云的塔楼烧掉的,
就是这张面孔么?
甜美的海伦,让我吻你一下得到永生吧。
(海伦接吻)
她的双唇吸走我的灵魂:看哪,灵魂往哪里飞!
过来吧,海伦,过来,把灵魂还给我吧。
我要住在这里,因为天堂就在这双唇中,
海伦之外的一切都是渣滓。
---《浮士德博士》,克里斯托弗•马洛

2010年8月30日

2010年8月30日 星期一

感觉只是几天没写网络日志,
一检查,已经十天了。

跟妈妈说,简直不敢相信,
真的是一个多星期没写网络日志了么?

“你以为是几天呢?
时间就是这样,稍不留神,
一晃十来天就过去了。
孔夫子感叹‘逝者如斯夫’也是这个意思呢。
我说你也该收收心,准备开学了吧。
这些日子让你尽情尽兴玩,
看你不舍昼夜,没黑没白的,
玩得真是忘乎所以了。”

逝者如斯夫
River_Flow.jpg
图片来源:http://www.rogercissner.com/images/River_Flow.JPG

“只要给妈妈半点机会,一点空隙,
妈妈就会趁机插入一通或N通教导或教训呀。”

“怎么,说得不对嘛。”

“貌似有点。
玩就是要玩得忘乎所以,忘我,无我,
才算是诗意的境界,
才有可能进入诗意的境界呀。
我用功的时候多用功,
妈妈又不是没看到。
还不是妈妈劝我要彻底放松放松嘛。”

“啊呀,越来越会狡辩了,
还忘我、无我呢。
你是要提出王国维新解么?”

鬼机灵的妈妈,
知道这些日子这边在浏览《人间词话》,
谐谑讽刺呢。

“不是越来越会狡辩,
而是越来越有学问了。
是妈妈教得好呀。”

跟妈妈讨论快乐时光过得快的相对论,
一时好像来了灵感,
感觉一口气说出不少妙语警句:

快乐的时光过得总是很快,
每次即将开学前的几个星期,
更是觉得时光加速过去,
比飞驰还要快得多。
好像是***时的那种感觉,
眩晕,超快感,
在快感的涌动和喷射中,
一种不由自主的隐约的不安或遗憾。

妈妈听了,嫣然一笑。

“切,你就善于给形而上的东西
做出形而下的表达、解释。”

一把搂住妈妈,亲吻。

“用形而下的具体形象表达解释形而上的东西,
这不是比喻能力高超么?
这不是最可贵的一种能力、
一种检验一个作家优劣的终极标准么?
妈妈是在夸我么?
拜领了,谢谢。”

“哎呀,你怎么自我感觉这么好呀?”

“是妈妈给的信心呀。”

“得了吧。是莫名其妙的狂妄。”

“随妈妈怎么说啦。”

用力搂紧、勒紧妈妈的胴体,
亲吻妈妈。

妈妈带着笑意先是挣扎反抗,
再柔顺服从,配合,回吻。

2010年8月20日

2010年8月20日 星期五

接近半夜醒来,
不知为什么清醒起来,
睡意全消。
索性打开身边床头柜上的灯。

夜深人静。
灯影中,
妈妈在沉睡。

睡前做了两次,都很尽兴。
不想再搅扰她。

拿起床头柜上的一本书。
晚上上床之后一起读的一本。
信手翻阅。

willow.jpg
图片来源:http://ih2.redbubble.net/work.2362770.4.flat,550x550,075,f.weeping-willow.jpg

《更漏子》---温庭筠

柳丝长,春雨细,
花外漏声迢递。
惊塞雁,起城乌,
画屏金鹧鸪。

香雾薄,透帘幕,
惆怅谢家池阁。
红烛背,绣帘垂,
梦长君不知。

好优美的诗词。

低头亲吻妈妈。
自我介绍

momlover

Author:momlover
希望母子恋爱好者在这里获得自由。

最新文章
最新留言
最新引用
月份存档
类别
日历
04 | 2012/05 | 06
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
加为好友

和此人成为好友

FC2计数器
搜索栏
RSS链接
链接
Powered By FC2博客

马上开始博客吧!!

Powered By FC2博客